Auteur: Topor, Roland
Originele titel: l’Hiver sous la Table (1993)
Bezetting: 3 mannen / 2 vrouwen.
Nederlandse première: Koninklijke Vlaamse Schouwburg, Brussel, 21 februari 1997
Uitgave: Koninklijke Vlaamse Schouwburg
Korte inhoud:
Roland Topor: “Toen ik een klein kind was, wilde ik altijd onder de tafel zitten en kijken naar benen en knieën, en dan de verrukkelijkste verlangens koesteren.” Winter onder de tafel is de uitwerking van die wens. Dragomir is uit een niet nader genoemd land naar het westen gevlucht en uiteindelijk beland bij de vertaalster Florence. Hij huurt de ruimte onder haar werktafel, waar hij schoenen herstelt. Tussen hen ontspint zich een onuitgesproken verliefdheid en de sensuele aanwezigheid van Florences benen maken voor Dragomir van de ruimte onder de tafel een klein voyeuristisch paradijs. Hij leeft tevreden met alleen maar kijken en dromen. Maar met de bezoekers van Florence komt de buitenwereld binnen: het geld, het fatsoen, maar ook de jaloezie en de afkeer van alles wat vreemd, buitenlands en ongewoon is. Met Gritzka, vriend van Dragomir die onder de tafel bij hem intrekt, komt de vitaliteit en het plezier weer terug in huis, zij het niet zonder diepe melancholie. Dit sprookje kent een gelukkig einde, maar de goede afloop staat niet bij voorbaat vast.
Fragment: De winter onder de tafel
Voor volledige tekst (= 72 pagina’s à € 7,50): neem contact op met Tom Kleijn.
Voor opvoeringsrechten Nederlandse vertaling: neem contact op met
HENNEMAN AGENCY B.V. (professioneel theater) /
STICHTING BREDERO (amateurtheater)
Voor opvoeringsrechten originele tekst:
SACD, 11, bis rue Ballu, 75442 Paris France.