De Gebroeders Karamazov (bewerking)

Auteur: Dostojevski, F. M.
Originele titel: Brat’ja Karamazovy (1881)
Bezetting: 15 mannen / 2 vrouwen. Dubbelrollen mogelijk.
Nederlandse première: Ro Theater, Rotterdam, 17 oktober 2009

 
Korte inhoud:
Goed en kwaad, geloof en nihilisme, moraal en drift, leugens, moord en drank, verveling en filosofie: ‘De gebroeders Karamazov’ van Fjodor Dostojevski heeft alle elementen voor een intrigerende voorstelling. Het boek leest als een spannende krimi, barstensvol bizarre personages en prachtige dialogen, een boeiend verhaal over goed en kwaad. Hier is deze grote roman een bijtend toneelstuk over de twist tussen een vader en zijn vier zonen.
De vader heeft met zijn oudste zoon conflicten over geld én over de vrouw, die ze allebei in bed willen lokken. De middelste nihilistische zoon verwerpt de wereld zoals die door God is geschapen, terwijl de jongste zoon het klooster in wil. De bastaardzoon zet alles, gedreven door hebzucht en afgunst, op scherp. Dan wordt de oude Karamazov vermoord. De vraag is door wie: al zijn zonen op de jongste na, hebben een motief.
Deze bewerking heeft geprobeerd de psychosociale en theologische onderlaag van de roman te bewaren. De Karamazovs trekken alles in twijfel: bestaat God of niet? Kun je goed zijn in een verrotte wereld? Als er geen hiernamaals is, is er dan ook geen moraal? Een tijdsbeeld wordt hier een mensbeeld. De zwakke mens die zich maar al te gemakkelijk laat verleiden tot het kwaad.

 
Fragment: De Gebroeders Karamazov (bewerking)

 
Voor volledige tekst (= 76 pagina’s à € 7,50): neem contact op met Tom Kleijn.

 
Voor opvoeringsrechten Nederlandse vertaling: neem contact op met
HENNEMAN AGENCY B.V. (professioneel theater) /
STICHTING BREDERO (amateurtheater)

 
Voor opvoeringsrechten originele tekst:
N.v.t.

 

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on LinkedInGoogle+Email to someonePrint this page